GERMAIN DROOGENBROODT, belga (flamenco) afincado desde el año 1987 en Altea. Es poeta, traductor, editor y promotor de poesía moderna internacional. Ha traducido más de treinta libros de poesía española, alemana, inglesa, francesa y latinoamericana, entre ellos obras de Bertolt Brecht, de Miguel Hernández, José Ángel Valente, Francisco Brines, Juan Gil-Albert y ha realizó adaptaciones de poesía árabe, china, persa, japonesa, coreana...
La editorial POINT (POesía INTernacional), de la que es fundador, lleva publicados más de ochenta libros de poesía internacional. Junto con los poetas chinos Bei Dao y Duo Duo fundó un nuevo movimiento de poesía, el neosensacionismo. Organizó en Altea y Alfáz del Pi el festival internacional de poesía “La Costa Poética. Fue secretario general del “Congreso Mundial de Literatura” de Valencia. y del Congreso Mundial de Poetas. Es también presidente de la Fundación ITHACA Droogenbroodt-Leroy de la Generalidad Valenciana, vice presidente de la Academía Mihai Eminescu, organizadora del Festival Internacional de Poesía Mihai Eminescu de Craiova, Rumania, cofundador de la asociación poética JUNPA (Japan Universal Poets Association, consejero de Ama-Hashi (The Poetic Bridge) de Kioto y de Poetry and Discovery (Italia) y colaborador de la publicación poética italiana Margutte.
Nominado para el Premio Nobel de Literatura 2017
Últimas entradas de Germain Droogenbroodt
(ver todo) ¿Qué necesitas?
¿Qué necesitas? Un árbol, una casa, para medir
qué grande es la vida como ser humano y qué pequeña es.
Qué tan grande, tan pequeño, cuando miras hacia la cima
y te pierdes en la verde belleza exuberante.
Qué grande, qué pequeña, qué corta es
tu vida comparada con la de los árboles.
Necesitas un árbol, una casa
no sólo para ti, un rinconcito, un techo,
para sentarte a pensar, dormir, soñar
para escribir, estar en silencio, ver a tu amigo,
las estrellas, la hierba, la flor, el cielo.
FRIEDERIKE MAYRÖCKER, Vienna 1924
Traducción Germain Droogenbroodt – Rafal Carcelén
¿Que necesitas?