- La Niña de las Mareas - 21 de septiembre de 2024
- Los ganadores del premio internacional de arte Giotto y del premio La Fenice d’oro en la Feste Archimedee Ortigia Siracusa - 13 de julio de 2024
- VIGENCIA DE KANT - 13 de abril de 2024
Malak Sahioni Soufi. Poeta, periodista, escritora, traductora y editora. Es española de origen sirio-turco. Reside, actualmente, en Londres.
Ha trabajado en la Agencia de Noticias de Bahréin y en los periódicos de Al-Zaman. Ha Dirigido un programa político en una televisión árabe.
Autoras de poemarios, como Luna y Otros, Nostalgia, Granos de la Lluvia o Sin Comentario.
Ha traducido más de 30 libros al español y al árabe. Editora de las antologías de poesía internacional My mother. Poetry Anthology (Madrid, 2016) y Salt boundaries (Madrid, 2017).
Ha participado en los festivales de poesía de Canadá, Colombia, Rumania, Cuba, Ecuador y Turquía.
MADRES
Allí se sientan silenciosamente y desde siempre.
Cuentan historias para sus nietos
y tejen Las casas sobre la luna.
Tejen cada casa de un color, un cuento y una noticia.
Allí se sientan a la luz de una linterna
y un rayo de esperanza.
En sus hilos han dibujado niños, hombres
y el destino.
Se casan silenciosamente,
quedan embarazadas silenciosamente,
amamantan silenciosamente,
Y crían generaciones en silencio.
Mujeres no han conocido el amor ni el coqueteo.
Trabajan silenciosamente,
lloran silenciosamente,
Y en silencio mueren.
Allí están,
aquí están,
siguen tejiendo los cuentos
silenciosamente
sobre la Luna.
SOLEDAD
Me he despertado,
no te veo:
¿Dónde estás?
¿Dónde estoy?
No me veo
en ningún lugar.
No me acostumbro
a despertarme
si no es en tu casa.
No me acostumbro
a despertarme en la soledad,
lejos de ti,
lejos de tu casa,
sin ti,
en la soledad.
EL REGAZO DE LAS ESTRELLAS
Entre mis parpados
duermes, sin tiempo limitado,
duermes
en el regazo de las estrellas,
se extiende la luz
guiándote a mi corazón,
para protegerte.
Fuera,
se prolonga la oscuridad dentro de un silencio
y penumbra.
Un mundo oculto,
y una herida sin curar.
La guerra continúa.
LA VERDAD OCULTA
¿Y qué pasa con la verdad?
que está enlatada en conversaciones
con sabor a traición
y la desesperación de las sillas
de tantos almuerzos de negocios
y cenas dirigidas por el dios de la guerra?
Bosteza la depresión
y los fantasmas devoran la historia.
La guerra…
necesita una nueva dentadura.
¿Cuántos almuerzos la llenarán
de la nada?
NOSTALGIA
¡La nostalgia!
Un poeta fracasado
Reescribe cada poema
Cientos de veces.
**********
¡La nostalgia!
Es un guía turístico
Que te lleva
A cada rincón de su tierra.
**********
La añoranza tira hacia atrás
la distancia
Como si mirar hacia delante fuese una aventura.
**********
¡El sueño!
Es un despierto
Desmayado.
**********
¡La vida!
Comienza y termina
Con un grito.
Grita para conocerte.
**********
¡La memoria!
Es la herencia del miedo
Del olvido.
**********
A MI MADRE
Me pregunto mientras te llamo
si me hubieses esperado un poco
si me hubieses esperado mucho más
si hubiese muerto y tú vivido.
Culpo al destino
si hubiese sido más lento
si me hubieses esperado más
si no hubiese vivido
en el exilio
y no me hubiese llevado
lejos de ti.
Oh madre, tú que eres todas las patrias
La nostalgia me quema por dentro
¿quién soy sin ti?
la muerte es mayor que todo esto
y no hay manera de que vuelvas,
el destino es el culpable
ha sido frívolo y espléndido en su frivolidad.
Si hubieses esperado.
Te añoro, y extraño en tu presencia a mi padre
y el sorbo del café juntos,
su olor que te persigue.
Añoro tu insistencia al despertarme
del sueño del ojo y la pereza del silencio
pues la belleza del despertar
era mayor cuando se reflejaba en tu mirar.
Tú último sueño fue
un puñal que me alcanzó el corazón
no he podido levantarme y tampoco tú.
Tu sueño ha sido
como una bandada de palomas blancas que se han llevado
de tu cuerpo el alma y la dejaron
en el reino de los cielos.
Volabas suavemente
volabas con transparencia claramente
y yo caía:
Tu ausencia es aterradora
tu ausencia es una daga
al corazón
. . . . .
Me desplomo.
A MI PADRE
Cada noche tras desvelarme
cierro mis párpados sobre ti,
descansan mis ojos
porque se avergüenzan
si te miran
a plena luz.
Yo no soy más que tu hija
oh, la tristeza de mi corazón,
pasó mi vida y te perdí
sin poder estrecharte entre mis brazos.
Paradoja hiriente
tu muerte y mi ignorancia.
La enciclopedia de los detalles es muy amplia
entre “si…” y “o si”.
El pasado lejano es un paraíso perdido,
mi herida la heredé de ti
con un golpe de calor
con un golpe del destino,
rodé desde arriba con la imaginación
y desaparecerá en el barullo del camino.
Persigo lo desconocido y no hay corrección
para los errores tipográficos
en los folios del universo
y ningún guía dirigió mi mirar.
Enfermé y cayeron los muros de la configuración
por la lejanía, anduve en la oscuridad
como si fuera
caminando sobre sí misma.
Moriste y no te velé
y no te abracé.
Estas presente en el corazón de mi corazón
y en los ojos de mis ojos.
El desarraigo era mayor que la nostalgia
hacia ti, hacia mi madre,
volviendo a la puerta y llamando
mientras las bolsas de tu sudor
cansaban tus hombros
y nadie alejaba las penas de ti.
Ay de mí, reprocho al destino,
moriste y no me velan a tu lado.
Estaban a tu alrededor ocupado
exageraban sus interpretaciones sobre mí.
Una joven que ha crecido en el extranjero
en el corazón de la herida.
Quise decirte antes de mi partida
déjame ser tu brazo derecho,
tu brazo izquierdo, tus pies,
o un párpado de tus ojos.
Perdóname padre porque desconozco tu tumba,
allí moriste
y en mi otro yo viviste.
Se revela el arrepentimiento,
un arrepentimiento
que llegó tarde a su cita.
La crueldad de la compasión
Es ocultar tu herida.
**********
La húmeda brisa estival
Abanica
En manos de un ángel voluntario.
**********
El hermoso sueño
Es un sueño mimado
**********
Las farolas nocturnas
Están satisfechas
La luz del sol
No les importa.
**********
¿A quién escribirá
La eternidad su testamento?
**********
El instante
Descubrió el objetivo
De su existencia.
**********
El cervatillo duerme
Cerca del lobo
En la imaginación de un niño
Que nunca vio una matanza.
**********
La añoranza…
Es la llamada al despertar
en palomitas hechas
en el microondas
al instante.
La poesía de Malak es el espejo de la vida de muchas mujeres que necesitan narradores para que su memoria no fallezca con ellas.