EXILIO

EXILIO

Germain Droogenbroodt
Últimas entradas de Germain Droogenbroodt (ver todo)

EXILIO

para Stefan Zweig

Un viajero del mundo
siempre quisiste ser,
mas no un emigrante

que acabarías siéndolo,
lo sospechaste desde el principio:
como escritor

uno ya no tiene país,
lo que queda no es más que
el propio idioma

y la conciencia
de partir un día,
para desaparecer.

CHRISTOPH JANACS, Austria (Linz 1955)

Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén

de „der Rede wert“, Edition kelper, Graz 2018

EXILIO

Puede que te hayas perdido

0 0 votes
Article Rating
Suscribir
Notificar de
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Me encantaría saber tu opinión, por favor comenta.x
()
x