Sensato, hilarante, patético, inexplicable Tristram Shandy

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Sensato, hilarante, patético, inexplicable Tristram Shandy  José de María Romero Barea Hay libros en los

Leer más

Desafiante, obstinada Hannah Arendt

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Desafiante, obstinada Hannah Arendt    José de María Romero Barea  Nada abstracto, exagerado o aséptico

Leer más

Kierkegaard y las vertiginosas consecuencias de la libertad

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Kierkegaard y las vertiginosas consecuencias de la libertad  José de María Romero Barea  Extravagante, hermética,

Leer más

Compromisos y complejidades de Vasili Grossman

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Compromisos y complejidades de Vasili Grossman  por José de María Romero Barea Un escritor que

Leer más

Pandémicas insensibilidades del escribiente Bartleby

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Pandémicas insensibilidades del escribiente Bartleby José de María Romero Barea Todo alrededor se desmorona, lo

Leer más

Eternamente presente T. S. Eliot

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Eternamente presente T. S. Eliot José de María Romero Barea Leemos sus versos y siguen

Leer más

Comprometido conservadurismo de Roger Scruton

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Comprometido conservadurismo de Roger Scruton José de María Romero Barea La reputación de un autor

Leer más

Manifiestos de la nueva normalidad

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Literaturas del yo: manifiestos de la nueva normalidad José de María Romero Barea En tiempos

Leer más

Scruton y Oakeshott: defensores de una cultura compartida

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Scruton y Oakeshott: defensores de una cultura compartida José de María Romero Barea Inmersos en

Leer más

Recurrentes guerras silenciosas de Roberto Calasso

José de María Romero Barea (Córdoba, 1972) es autor de Poesía (qué si no). Su primera sección, el corazón el hueco, consta de la trilogía Resurrecciones (Asociación Cultura y Progreso, 2011), (mil novecientos setenta y) Dos (Ediciones en Huida, 2011) y Talismán/Talisman (Editorial Anantes, 2012. Edición bilingüe. Traducción de Curtis Bauer), del que la plaquette ridículo ciego feliz en mi sitio/ridiculous blind happy in my place (Q Ave Press, 2012. Edición bilingüe y traducción de Curtis Bauer) es un adelanto.
Jose de Maria Romero Barea
Últimas entradas de Jose de Maria Romero Barea (ver todo)

Recurrentes guerras silenciosas de Roberto Calasso José de María Romero Barea La interacción de lo

Leer más